日本人として使うのに違和感がある英語表現がいくつかある。 例えば以前のエントリーで紹介したこれ。 何かお願いするメールの最後に付ける。 Thank you in advance. 直訳 (前もってありがとう) -->よろしくお願いします。 「もうお礼言ったから絶対やって…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。