読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

モウソウの森

モウソウ英語学習エッセイストマチルダが脱力と感動をお届けします。英語学習、外資系の日常、バリ旅行、ホットヨガ、3DSゲームなど。

「消去法で」って英語でどう言うの?

英語学習エッセイ

f:id:nemie:20160629080940j:plain

よく英語でたわいもない会話をしていて、

「消去法でそれを選んだ」

と言いたいことがある。

 

「消去法で」が何回か言えなくて悔しい思いをしたので、調べた。

 

by process of elimination

by elimination method

この2通りが使える。

 

参考)

elimination (名詞)消去、削除、除外

 

こんな風に使う。

Why did you get the game?

(なんでそのゲームを買ったの?)

By process of elimination.

(消去法で。)

 

ネイティブと話していてこの表現を使ったら

「その表現を知ってるとはビックリした」

と言われたw

 

「消去法で」なんて使わなくても、「他にいいのがなかったから仕方なくそれを選んだ」みたいに言えばいい。

しかし長くなるので、消去法は知っていたら便利な表現だ。

 

 

 

NHK CD BOOK 英語5分間トレーニング 岩村圭南の言えそうで言えない英語表現500 (NHK CDブック)

NHK CD BOOK 英語5分間トレーニング 岩村圭南の言えそうで言えない英語表現500 (NHK CDブック)