読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

モウソウの森

モウソウ英語学習エッセイストマチルダが脱力と感動をお届けします。英語学習、外資系の日常、バリ旅行、ホットヨガ、3DSゲームなど。

【とびだせどうぶつの森 北米版】つねきち、お願いだから「あっした〜」と言ってくれー!

英語版とびだせどうぶつの森

北米版「とびだせどうぶつの森」を英語でプレイしています。

英語版タイトルはAnimal Crossing New Leafです。

北米版3DS本体でしかプレイできないのでご注意ください。

 

夏の夜、広場をうろついていると怪しげなテントがありました。

これは、もしや!

f:id:nemie:20150814101702j:plain

 

やっぱりつねきち!

f:id:nemie:20150814101658j:plain

「今週は滅多にないアイテムが揃ってまっせ。自分で全部買えなくって悔しいですわ」

 

つねきちはReddなんですね。

be green with envy ひどく羨ましい

この表現、中学の教科書に載っていたので懐かしいです。

 

f:id:nemie:20150814101653j:plain

「ほほう! お客さんが見ているのはいいかんじの名画でお間違いはないかな?」

 

f:id:nemie:20150814101704j:plain

「お客さんついてまっせ。まだ誰もその絵に目をつけていないので、今なら特別に3920ベルでお譲りできますわ。」

 

be in luck ツイてる

名画は半分以上ニセモノだったような・・・。思い切ってこれを買います。

 

f:id:nemie:20150814101655j:plain

「お客さんが買ってくれるので、この絵に本当の行き場が見つかりやした。」

 

Cousin いとこ。brotherみたいに親しげな呼びかけに使うのでしょうか。

カモって意味もあるようなので、それと掛けているのかも。

 

買い物も終わり、そろそろ帰るので「あっした〜!」(ありがとうの意味)という挨拶に期待が高まります。

果たして何と言ってくれるのでしょうか。

普通にthank you, come again.とかになっちゃうんでしょうか。

そんなありきたりな言葉ではつねきちは表現できません。

 

さぁ任天堂、見せておくれよ、グローバル企業の実力を!!

 

期待を胸に出口へ向かう。

 

 

 

・・・・・・無言でテントを出る。

 

 

 

なんでだよーーーー!!

 

お願いだから「あっした〜」を言ってくれーー!

 

 

<後日談>

f:id:nemie:20150814101944j:plain

「私が間違ってなければ、それはいいかんじの名画。まさしく!なんて嬉しいんでしょう」

 

あ、適当に選んだけどホンモノだったか。よかった。

もしや、ホンモノだったからあっした〜!を言われない!?

そうなのか、つねきち。

ニセモノをつかませられなかったから、悔しさに打ち震えていたのか。

 

f:id:nemie:20150814101945j:plain

「大切にすることをお約束します」

 

結論:

今回はたまたまホンモノをつかんでしまったため、あっした〜があるのかないのかわからなかった。

 

次回こそはニセモノをつかんで、任天堂の本気を確かめます。 

 

Animal Crossing: New Leaf

Animal Crossing: New Leaf

 

 これをプレイしています。

 

2DS 北米版本体(赤)

2DS 北米版本体(赤)

 

この本体ならプレイできます。

これは2DSですが日本未発売なので、電車でプレイしたら目立ちます!

私ならガン見しちゃいます。