読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

モウソウの森

モウソウ英語学習エッセイストマチルダが脱力と感動をお届けします。英語学習、外資系の日常、バリ旅行、ホットヨガ、3DSゲームなど。

【とびだせどうぶつの森 北米版】博物館でフータにカエルを寄付 Museum

英語版とびだせどうぶつの森

f:id:nemie:20150726205631j:plain

今日は雨が降っています。

博物館にやってきました。

 

f:id:nemie:20150726205646j:plain

「ご用件はなんでしょう?」

How may I be of service?

 

館長のフータはBlathersって名前なのですね。

 

f:id:nemie:20150726205707j:plain

「カエルですか?」

 

f:id:nemie:20150726205721j:plain

「カエルといえば、まだ私が子供の羽のころに・・・」

 

どんな思い出があるのでしょう?

それは明らかになりません。

 

f:id:nemie:20150726205733j:plain

「ともかくここで大事に世話します」

 

AnywayじゃなくてAnyhooってかわいいですね。

 

f:id:nemie:20150726205743j:plain

「あとで詳細な説明とともに展示するので、いつでも見に来てくださいね」

 

そういえば、日本語版ではあまり博物館に展示を見に行かなかったので

今回行ってみるか〜。

f:id:nemie:20150726205807j:plain

わかりにくいけど、右上にカエルいますね。

 

f:id:nemie:20150726205816j:plain

展示の説明

「元オタマジャクシは、池や湿地や沼の近くを好む」

tadpole オタマジャクシ

damp 湿った

swampy 沼地の

f:id:nemie:20150726205826j:plain

「水の近くに住むのを好むのは、湿気のある生活環境が必要のため。」

 

なるほど。

f:id:nemie:20150726205834j:plain

「カエルが湿っているのは皮膚を乾燥から防ぐために、液体を排出しているからだ」

emit 放つ、放出する

 

へ〜。自ら排出しているとは!

f:id:nemie:20150726205845j:plain

「もし皮膚から水分が蒸発しすぎると、呼吸困難になる可能性がある」

evaporate 蒸発する

 

それは大変だ。

f:id:nemie:20150726205851j:plain

「カエルは掴まないほうがいい。触るだけで有毒な種類がいる。」

 

へー、どっちみち触る気しないからいいけど。

案外詳しく書いていて勉強になりますね。

この詳細な説明が全部の種類にあるとは膨大な量です。